「子どもと英語の応援団」 団長の松井美紀です。
今日もこのブログに来ていただいて、ありがとうございます。
年少以上の方は、英語教室・アイキャンへ
日本語と英語は、もともと違う言語だから、
同じ音はほとんどありません。
ただ、時々、似ている音もありますよね。
私が子どもの頃、
初めて「ローマ字」というのを習ったのは、
小学3年生か4年生の時。
昔々の子どもですので、
それまで英語やアルファベットに触れることは、
ほとんどありませんでした。
だから、初めてのローマ字に、興奮したのをよく覚えています。
学校の宿題でローマ字でいろいろ書くようにもなって、
毎日、たくさんのローマ字で日記などを付けていました。
あの頃は、「英語を知らなかった」から、
ローマ字と英語が違うもの、という認識もなく、
「全ての道はローマに通ず」ならぬ、
「ローマ字でなんでも書けちゃう!!」ことが、
嬉しくて嬉しくて仕方ありませんでした。
(ローマ、というとどうしてもこの方を思い出してしまいます💦)
・・・・大人になって、英語を学習して、
発音をしっかり学べば学ぶほど、
「ローマ字は英語ではない」と、思うようになりました。
そして、それまで、あまり考えずに発音していた個々の音を、
一文字一文字、はっきりと発音するようになっていきました。
例えば、今日の
TとD
日本語の「たちつてと」と「だぢづでど」と似てはいます。
だからこそ、この音は、正しく発音したいものです。
では、今日も練習してみましょう。
こちらをクリック↓
少しでも皆さんのお役に立ちたい!
ではまた明日。
そして、
今日も、子どもと一緒に楽しみましょうね♪
See you
tomorrow!
年少以上の方は、英語教室・アイキャンへ
http://iinagano.com/ican/04.pdf
0 件のコメント:
コメントを投稿